Asimismo ya está en marcha el proyecto Transcreativa dirigido a mejorar la empleabilidad de jóvenes desempleados en el sector creativo y cultural.
En 2016 se conmemora el 400 aniversario de la muerte de William Shakespeare y en esa celebración uno de los rincones más fantásticos de San Sebastián, el parque de Cristina Enea, acogerá la representación al aire libre de la obra más mágica del escritor inglés: Sueño de una noche de verano.
La dimensión europea de la obra y la popularidad del texto la convierten en una de las apuestas más atractivas de la programación estival del proyecto Donostia / San Sebastián 2016. Se trata de uno de los proyectos recogidos ya en el programa cultural original de DSS2016EU, en el marco del Faro de las voces.
Para poder recrear el jardín o bosque en el que se ubica la narración, el parque de Cristina Enea se convertirá en un bosque mágico. El público no podrá evitar entrar en la acción de esta comedia llena de sueños, amor y magia, ya que tendrá que desplazarse sobre el escenario para poder seguir el desarrollo de la obra. Además, se preparará una adaptación que fomentará la participación del público. A modo de ejemplo, se colgará un tutorial en la red para poder aprender los pasos de una coreografía.
Según las previsiones, la obra se estrenará el 21 de junio de 2016 y se representará todos los días a lo largo de cuatro semanas, tras lo cual, posiblemente, la obra viajará a otras ciudades vascas.
Sueño de una noche de verano se representará en más de una lengua: en castellano, inglés moderno y euskera. Para ello, el escritor y traductor vasco Juan Garzia Garmendia está haciendo la traducción. Al hilo de este trabajo se llevarán a cabo actividades para dar a conocer el labor de cocina del traductor, acercando a la sociedad las características del trabajo y ofreciendo a los ciudadanos/as la oportunidad de participar en el proceso.
Con el objetivo de compartir, socializar, debatir y, en definitiva, enriquecer dicha traducción, la Asociación de Traductores, Correctores e Intérpretes de Lengua Vasca (EIZIE), en colaboración con DSS2016EU, ha organizado una serie de actividades bajo la iniciativa "Nueva vida para el Sueño de Shakespeare".
El mundo del bersolarismo tendrá su espacio también en esta iniciativa. El 30 de octubre en el Centro Cultural Lugaritz se llevará a cabo una sesión con la complicidad de personas relacionadas con el mundo del bersolarismo. Dado que una de las características de esta obra de Shakespeare es que está compuesta por versos medidos y rimados, y este es un aspecto que condiciona el trabajo del traductor, se planteará el siguiente reto a alumnos y alumnas de bersolarismo: ¿qué sucede cuando aplicamos las técnicas propias del bersolarismo en la traducción de una obra de Shakespeare?
Por otra parte, el 20 de noviembre tendrá lugar una mesa redonda en el Sótano de la Biblioteca Municipal en la que se compararán tres traducciones al euskera de Sueño de una noche de verano: la de Bingen Amezaga, la de Bedita Larrakoetxea y la más nueva, la de Juan Garzia.
El 27 de noviembre, en cambio, se reunirán en el Espacio 2016 Ángel Luis Pujante, autor de varias traducciones al castellano de obras de Shakespeare, y el propio Juan Garzia. El objetivo en esa ocasión, será comparar las versiones inglesa y castellana de Sueño de una noche de verano.
Para finalizar, el 3 de diciembre, Día del Euskera, se colgará en la página web de EIZIE la nueva versión en euskera de Sueño de una noche de verano, descargable de manera gratuita.
Por otro lado, Donostia 2016 presentó recientemente el proyecto Transcreativa, y especialmente el programa polos creativos para jóvenes desempleados que se enmarca en este proyecto.
El programa consiste en sesiones formativas gratuitas donde las y los jóvenes aprenderán a resolver un problema real planteado por una empresa real del sector de las Industrias Creativas y Culturales (diseño, publicidad, medios audiovisuales…) con el objetivo de mejorar su empleabilidad.
Los Polos Creativos están dirigidos a jóvenes de entre 18 y 30 años, en situación de desempleo y con formación de Grado Superior o Universidad. El objetivo del programa formativo es acercar a las y los jóvenes a las Industrias Creativas y Culturales (ICC) y fomentar su empleo en este sector.
El proyecto TRANSCREATIVA es un iniciativa a nivel europeo financiada por el Programa Interreg IV B SUDOE de la Unión Europea y liderado por SINNERGIAK Social Innovation (UPV/EHU) que vincula Euskadi, Aquitania y Portugal a través de tres acciones centrales:
- Investigación académica para hacer un mapa de las Industrias Creativas en las tres regiones:
- Transferencia Tecnológica (prototipos) hacia las empresas creativas.
- Innovación Social a partir de impulsar la empleabilidad de los jóvenes y las jóvenes en desempleo.